| TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) | |
|
+7hellionist giligan.warwick ponti mars.oliver haze prado zaira_king incognito 11 posters |
|
Author | Message |
---|
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 8:18 pm | |
| haze familiar ako sa sumulak...
meron bang salitang lisaw/lilisaw-lisaw
Ale: Hoy mga damuhong bata! Huwag nga kayong lilisaw-lisaw sa tapat ng tindahan ko!
may ganyan bang salita? | |
|
| |
haze prado Junior
Number of posts : 173 Age : 35 Location : Navotas Registration date : 2010-10-16
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 8:13 pm | |
| Mars: Thanks, napilitan kang bumili, haha. Yung kumibit-kibit, kimibot-kibot yun.
At ang mga lukaret ay muling nagkasama.
sansala- pigilan, istorbohin
rahuyo-atraksyon
sumulak-dumagsa
alab-init
iinut-inot-mabagal, dahan-dahan.
| |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 8:10 pm | |
| mac mas gusto ang ganito...
Ipinukol ni zaira ang kanyang balingkinitang katawan sa pawisang si Edward.
pwede ba yun? | |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 8:05 pm | |
| @zaira...uu nga eh..impernes, me sense ang thread na tuh. haha
@clau...eto salbabida.
word for tonyt.
pinukol --> binato. e.g. Pinukol ni Zaira ng isang nagdududang tingin ang noo'y kadarating lang na si Edward. | |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 7:18 pm | |
| @zaira... HUDYO? expression kapag me pinapatamaan kang tao.. kunware...
hayup! Hudyo! lumayas ka! hahahah its a jews... dba nga naging masama sila sa paningin ng mga tao dahil sa ginawa nila kay Hesus? (hope i'm ryt abt this.. hehe)
@mars.. tama ka! hehe | |
|
| |
mars.oliver Master
Number of posts : 585 Age : 32 Location : Taguig City Registration date : 2010-11-02
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 7:15 pm | |
| LADY ZAIRA NARESEARCH KO MEANING NG MORTOGO BICOLANO TERM DAW YUN ITO DAW MEANING
mortogo - ibig sabihIn grabeng kahugakon na tao...
| |
|
| |
mars.oliver Master
Number of posts : 585 Age : 32 Location : Taguig City Registration date : 2010-11-02
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 7:13 pm | |
| SA TINGIN KO ANG HUDYO PARA MEANING NIYA AY "ANG SAMA MO TALAGA!" PARAN GANUN ANG PAGKAKAINTINGI KOHAHA MALI BA AKO MACSPY?
YUNG MORTOGO NGAYON KO LANG DIN NALAMAN | |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 7:11 pm | |
| wish ko lang may pumasok pa para naman dumami ang mga magsi-share...
guys alam ba ninyo yung word na MORTOGO? hindi ko alam ang spelling pero naririnig ko iyan sa mga nanay dito sa lugar namin...ganito nila gamitin:
"Ano ba naman aalis ka na nga lang nagmo-mortogo ka pa!"
Nanay 1: Nasaan na ang anak mo? Nanay 2: Ayun nagmomortogo.
Salita ba ang mortogo?
At ang salitang HUDYO (nabasa ko sa MS mo macspy) ano ang ibig sabihin noon...you're not refering to JEW (nationality) diba? | |
|
| |
mars.oliver Master
Number of posts : 585 Age : 32 Location : Taguig City Registration date : 2010-11-02
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 5:51 pm | |
| mabuti na lang at nagstart ka ng new thread about tagalog words... hirap din ako minsang umintindi. kaya binabase ko na lang sa sentence at "ah, yun pala ang ibig sabihin niyon" | |
|
| |
mars.oliver Master
Number of posts : 585 Age : 32 Location : Taguig City Registration date : 2010-11-02
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 5:34 pm | |
| lady zaira kaunti lang ang alam kong tagalog na tagalog na words... mababaw lang na tagalog ang alam ko eh pero may kaunti akong alam
umibis - bumaba pumirmi- tumabi (pirmi - tabi)
napakislot - parang action ng dalawang balikat at nagulat
ginagap - hinawakan
humagulgol - umiyak
kumibit-kibit- gumalaw ang sulok ng labi
| |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 11:02 am | |
| @zaira...nice one. tumalilis --> nagmamadali....... e.g. Tumalilis ng takbo si Emma ng makita ang lalaking nakabungguan niya sa overpass. pumiksi --> nagpumiglas. uhm... to break free. hahah e.g Pumiksi siya nang maramdaman ang kamay nitong dumapo sa balikat niya. water under the bridge --> things done in the past. tapos na. nangyari na. e.g. "Just forget what happened, they're all water under the bridge now." payo ni Ella sa kaibigan. crying over spilled milk --> pagsisihan ang nangyari na. e.g. "There's no use in crying over spilled milk now. it's happened for a reason. " ani Marie sa anak. @haze.. ngaun ako naniniwalang birds of the same feather are the same birds. HAHAHA. mga lukarets enuh? =))))))) | |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sun Dec 19, 2010 8:37 am | |
| carry/hold a torch for someone - kapag love mo pa ang isang tao kahit alam mong hindi ka na niya love or kapag umaasa ka na mamahalin ka ng isang tao na walang pagtingin sa iyo...basta kapag hindi nasusuklian ang pagmamahal mo pero mahal mo parin siya YOU CARRY A TORCH FOR THAT PERSON. e.g. I still carry a torch for _______. "I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this" - isang linya sa isa sa mga favorite "break-up" songs ko...TORCH by Alanis Morissette...
| |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 8:39 pm | |
| pwede kayang ihalo ang malalim na salita sa english na line: example lunggati (thanks haze prado) - pagnanasa...
Zaira King: Wow, I know I'm hot but please Tommy, try to contain your lunggati. It's most distracting. | |
|
| |
haze prado Junior
Number of posts : 173 Age : 35 Location : Navotas Registration date : 2010-10-16
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 8:37 pm | |
| Balintataw parang gunita siya. Sapantaha, hinala patadyong, klase ng damit yun, parang palda ata na pambabae, di lang ako sure pero damit siya. Masyado kang marahas, haha.
| |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 8:33 pm | |
| uy diba meron ding
balintataw?
sapantaha?
ano yung patadyong (meron bang salitang ganoon)? feeling ko ang ibig sabihin niya ay marahas...hakhak
parang: patadyong niyang inihagis ang vase. tama ba yan? naririnig ko talaga ang patadyong eh... | |
|
| |
haze prado Junior
Number of posts : 173 Age : 35 Location : Navotas Registration date : 2010-10-16
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 8:24 pm | |
| Share ako. lunggati-pagnanasa, hangarin
maantak-makirot
madalumat-maisip
dustain-alipustahin
pintuho-paghanga
sumisigid-kumikirot
ikinapanlumo-ikinapanghina
tumutugpa-pumupunta
uyam-kutya,paghamak
| |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 7:50 pm | |
| nyahahaha! natawa naman ako sa in human form. LOL. mejo lab ko kase ang english..kea tumatatak sa akin ang mga idioms. ahahah
meron pa.
in flesh. --> in real life,...as in face to face. e.g. "oh my golly, the love of my life is coming here in flesh!" Georgina dramatically shouted.
madami tayong mapupulot na ganyang remarks sa english movies.. hahah. ang ganda ng mean girls...
"do you want me to butter your muffin?"
wenks. mejo rated PG na line. hahah | |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 7:26 pm | |
| wow knowledgeable ka pala sa mga ganitong topic macspy...
may idadagdag ako...tingnan nga natin kung tama ang pag-gamit ko...
"of the first water" - of the finest quality...ibig sabihin todo-todo na... e.g. The debutante is a beauty of the first water.
"of the highest caliber" - alam naman natin ang ibig sabihin ng high caliber diba? sa of the highest caliber parang tinotodo pa natin... e.g. _______ is a womanizer of the highest caliber.
"takes a human form in" - Una kong narinig yan sa movie na Mean Girls..."and evil takes a human form in Regina George" natawa ako sa line na iyon...pati sa "too gay to function" from the same movie... e.g. Raw, unadulterated, carnal seduction takes a human form in Zaira King. *winks*
| |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 6:29 pm | |
| yeah..merong gumagamit niyan. may mga salitang pabalbal sa PB's.. hehe.. meron ding mga old words na ngdaragdag sa impak ng story sa readers. just don't try to over do it. dapat 2-3 difficult words lang per sentence. baka kse nde na maintindihan ng reader eh. binabase namin (im a reader..LOL) ang difficult words sa context clues..kea dapat may follow up description ang word na ginamit. yan ang crisp writing. hahaha..(nabasa ko lang infos na yan over the i'net) hehe hope it helped. | |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 6:21 pm | |
| macspy yung umukil medyo familiar ako diyan...pero hindi ko magamit-gamit...
Isang salita na nadampot ko sa panonood ng "ginintuang telon" Magic Bakya ata yung title nung movie na iyon:
Suya - asar, galit, irita
e.g.
"Nakakasuya naman ang itay oh"
May gumagamit ba nito sa pocketbook?
| |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 6:19 pm | |
| uhm... pde.para sakin. hehe.. minsan kse.. u can play with words. nauuso na rin ang wrong grammars ngaun. hahha! kahit sa english sentences. LOL. | |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 6:15 pm | |
| guys pwede bang gamitin ang word na "salakay/sinalakay" sa ganitong pangungusap...?
Sinalakay ng kaba ang dibdib ni Zaira nang makita niya ang umuusok sa galit na taong-grasa? | |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 6:14 pm | |
| nyahahah! nde rin ako sure sa mga iba jan eh.. pde i-correct pag may mga mali..hehe...
mostly... nabasa ko lang mga yan sa pb. i derived their meanings using context clues... kea ako lang nagsabing ganyan nga meaning ng words na yan. AHAH.
eto pa..
umukil ---> tumatak. e.g. "Hindi na kita mahal!" iyon ang tanging umukil sa isip ni Leda ng mga oras na iyon.
balat sibuyas --> masyadong maramdamin.
burst your bubble --> slap the truth on your face. (stop your day dreaming) hahaha
e.g. "Sorry to burst your bubble, but you ain't gonna get me!" sigaw ni Marie sa mayabang na si Luis.
hissed --> screeched, screamed, shouted. e.g. "Don't touch me you brute!" lyna hissed.
^^ | |
|
| |
zaira_king Senior
Number of posts : 411 Age : 38 Location : Malabon Registration date : 2010-10-26
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 6:03 pm | |
| wow...very informative macspy...hindi ko alam na ang umibis pala ay bumaba...hakhak
isa lang ang salitang pumapasok sa isip ko ngayon eh...hindi ko nga alam kung tama ba...hahahaha...
galema - traydor
e.g. "Zaira napaka galema mo talaga!" sigaw ng nanay ni Zaira King matapos talunin ng dalaga ang ina sa binggo.
Mukhang wala akong ma-aambag na matino...babasahin ko nalang ang mga idadagdag ng iba...
O kaya magtatanong nalang ako.... | |
|
| |
incognito Senior
Number of posts : 220 Age : 35 Location : pluto Registration date : 2010-01-07
| Subject: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) Sat Dec 18, 2010 4:46 pm | |
| let us help one another.
this thread aims to help young writers to familiarize themselves to the words they might use in writing their novels.
pwede po itong tagalog word, or english word. either used in describing their character's feelings or when describing a scene. hindi lang naman po cguro ako ang nahihirapan sa aspetong ito ng pagsusulat ng novel ano? hehe..
anyways. you can post anyword that fits the description above together with its meaning.
i'll start mine.
tagalog word:
usisa --> ginagamit kapag ngtatanong. e.g. "kamusta na ang pakiramdam mo?" usisa ni Alvin sa kasama.
umibis --> bumaba. e.g. Umibis ng kotse si Anna.
untag --> same as usisa, giit --> pilit. e.g. "ibigay mo sa akin yan!" giit ni Annie kay Jojo.
bulalas --> sambulat. ginagamit kapag nagugulat. e.g. "Totoo ba ito?" bulalas ni Mang Kepweng.
ENGLISH.
pulling my leg --> joking, playing with someones feelings. ah basta.. parang lying din ito. HAHA. e.g. "Oh come on! You're pulling my leg!"
cat got your tongue? --> astounded. dumbfounded. shocked. hindi makapagsalita.
i'm not buying that! --> "hindi ako naniniwala." said when somebody refuses to believe what the other is saying.
ayan lang muna mai-sha2re ko. hehe.. hope u can add some words here too.
^______________________^ | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) | |
| |
|
| |
| TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels) | |
|